sábado, 30 de junio de 2012
Stonewall
Etiquetas:
David Carter,
David Heilbroner,
Día del orgullo gay,
homosexual,
Kate Davis,
lesbianismo,
LGTB,
Stonewall,
transexual
miércoles, 27 de junio de 2012
A través del universo
WORDS ARE FLYING OUT LIKE
ENDLESS RAIN INTO A PAPER CUP
THEY SLITHER WHILE THEY PASS
THEY SLIP AWAY ACROSS THE UNIVERSE
POOLS OF SORROW WAVES OF JOY
ARE DRIFTING THOROUGH MY OPEN MIND
POSSESSING AND CARESSING ME
JAI GURU DEVA OM
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
IMAGES OF BROKEN LIGHT WHICH
DANCE BEFORE ME LIKE A MILLION EYES
THAT CALL ME ON AND ON ACROSS THE UNIVERSE
THOUGHTS MEANDER LIKE A
RESTLESS WIND INSIDE A LETTER BOX
THEY TUMBLE BLINDLY AS
THEY MAKE THEIR WAY ACROSS THE UNIVERSE
JAI GURU DEVA OM
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
SOUNDS OF LAUGHTER SHADES OF LIFE
ARE RINGING THROUGH MY OPEN EARS
EXCITING AND INVITING ME
LIMITLESS UNDYING LOVE WHICH
SHINES AROUND ME LIKE A MILLION SUNS
IT CALLS ME ON AND ON ACROSS THE UNIVERSE
JAI GURU DEVA OM
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
NOTHINGS GONNA CHANGE MY WORLD
JAI GURU DEVA
JAI GURU DEVA
LAS PALABRAS FLUYEN COMO LLUVIA DENTRO DE UNA TAZA DE PAPEL SE DESLIZAN AL PASAR SE DESVANECEN A TRAVÉS DEL UNIVERSO. CHARCOS DE TRISTEZA, OLAS DE FELICIDAD PASAN POR MI MENTE DOMINÁNDOME Y ACARICIÁNDOME. (ESTRIBILLO) JAI GURU DEVA A OM NADA VA A CAMBIAR MI MUNDO NADA VA A CAMBIAR MI MUNDO NADA VA A CAMBIAR MI MUNDO NADA VA A CAMBIAR MI MUNDO IMÁGENES DE LUZ VACILANTE QUE BAILAN FRENTE A MÍ COMO UN MILLÓN DE OJOS ME LLAMAN Y ME LLAMAN A TRAVÉS DEL UNIVERSO. PENSAMIENTOS SERPENTEANTES COMO UN VIENTO INQUIETO DENTRO DE UN BUZÓN SE TAMBALEAN CIEGAMENTE MIENTRAS RECORREN SU CAMINO A TRAVÉS DEL UNIVERSO (ESTRIBILLO) SONIDOS DE RISAS, SOMBRAS DE LA TIERRA VIENEN A MI MENTE INCITÁNDOME E INVITÁNDOME INFINITO E INMORTAL AMOR QUE BRILLA A MI ALREDEDOR COMO UN MILLÓN DE SOLES QUE ME LLAMAN Y ME LLAMAN A TRAVÉS DEL UNIVERSO (ESTRIBILLO)
LAS PALABRAS FLUYEN COMO LLUVIA DENTRO DE UNA TAZA DE PAPEL SE DESLIZAN AL PASAR SE DESVANECEN A TRAVÉS DEL UNIVERSO. CHARCOS DE TRISTEZA, OLAS DE FELICIDAD PASAN POR MI MENTE DOMINÁNDOME Y ACARICIÁNDOME. (ESTRIBILLO) JAI GURU DEVA A OM NADA VA A CAMBIAR MI MUNDO NADA VA A CAMBIAR MI MUNDO NADA VA A CAMBIAR MI MUNDO NADA VA A CAMBIAR MI MUNDO IMÁGENES DE LUZ VACILANTE QUE BAILAN FRENTE A MÍ COMO UN MILLÓN DE OJOS ME LLAMAN Y ME LLAMAN A TRAVÉS DEL UNIVERSO. PENSAMIENTOS SERPENTEANTES COMO UN VIENTO INQUIETO DENTRO DE UN BUZÓN SE TAMBALEAN CIEGAMENTE MIENTRAS RECORREN SU CAMINO A TRAVÉS DEL UNIVERSO (ESTRIBILLO) SONIDOS DE RISAS, SOMBRAS DE LA TIERRA VIENEN A MI MENTE INCITÁNDOME E INVITÁNDOME INFINITO E INMORTAL AMOR QUE BRILLA A MI ALREDEDOR COMO UN MILLÓN DE SOLES QUE ME LLAMAN Y ME LLAMAN A TRAVÉS DEL UNIVERSO (ESTRIBILLO)
domingo, 24 de junio de 2012
martes, 19 de junio de 2012
Arte
Etiquetas:
Carmel A-Cappella,
The four seasons,
The spring כרמל א-קפלה,
Vivaldi
Arte popular
Etiquetas:
Castilla la Mancha,
María Dolores de Cospedal
miércoles, 13 de junio de 2012
lunes, 11 de junio de 2012
Tiempos felices
Eran tiempos, que las nuevas generaciones desconocen, aquellos que nos tocaron vivir en la infancia. Ahora los conocerán, si no los están sufriendo ya. Tiempos de frío, de olor a humedad, de pobreza, de escasez, de ropa usada, de calzado roto, de "tomates" en los calcetines, de pan con chocolate para merendar y a la cama. De "apaga la luz que es cara". De ir y volver andando. De no tener y mirar los escaparates. De veranear en los parques al lado de casa. De escuchar el fútbol y las novelas por la radio. Era la penuria y la pobreza incluso para los pudientes. Pero lo peor era que nos sometían, nos engañaban y nos teníamos que enterar a escondidas de todo: desde el sexo en las revistas "extranjeras" y de lo que sucedía en la política, en tu propio país, por las noticias "extranjeras". Tiempos aquellos en que para enterarnos de lo que ocurría en España había que escuchar, con miedo y a escondidas, la BBC, La Pirenaica, Radio Andorra, etc. Pues han vuelto, quién nos lo iba a decir:
http://www.elplural.com/2012/06/10/la-prensa-internacional-ironiza-con-los-eufemismos-del-gobierno/
Los medios de comunicación internacionales se han hecho eco de los controvertidos eufemismos utilizados por el Gobierno español para evitar referirse al rescate bancario. La mayor parte de ellos con sentido del humor se refiere a las intervenciones del ministro De Guindos, este sábado, y de Mariano Rajoy, hoy, para dar cuenta del “préstamo favorable”, “ayuda”, “apoyo financiero” o “línea de crédito” -según sus afirmaciones-, aprobado por el Eurogrupo. Lejos de lo que ha afirmado Rajoy hoy durante su rueda de prensa, sobre que él ha sido quien “ha presionado” a Bruselas para recibir “la línea de crédito”, The Wall Street Journal publica que el resto del Eurogrupo ha presionado a España para que diera el paso. En la misma línea, Liberation también señala que España cede a la presión del resto del Eurogrupo. The Wall Street Journal cuestiona el optimismo que intenta vender el Ejecutivo y el analista Simon Nixon en esta publicación plantea numerosas dudas sobre el rescate en un artículo titulado: “La apuesta de los 100 millones de euros”, según las anotaciones del periodista Ramón Lobo, en su blog de El País. Rescate masivo de España Por su parte, The New York Times, en una crónica, asegura que “España acepta el rescate para sus bancos enfermos, y Busniness Insider dice que “El rescate masivo de España está aquí”. Los españoles, resignados The Guardian centra su atención en los españoles y sentencia que “los españoles están resignados a un futuro sombrío mientras la austeridad muerde”. Además, el diario incluye el artículo de Heather Stewart, quien considera que lo sucedido ayer no es especialmente tranquilizador porque el rescate protege el sistema financiero europeo, pero no ayudará tanto a la economía española. En esa misma línea se ha expresado el exministro de Finanzas de Grecia, Evangelos Venizelos, quien aseguró que el rescate de España lleva incluido un programa de recortes. Del milagro a la crisis Le Monde recoge el rescate y un análisis, titulado: “Del milagro español a la crisis”. Le Figaro explica la crisis de la economía española y hace mención a las huelgas de los mineros españoles que se han venido sucediendo en los últimos días, contra los recortes del Gobierno. Tu dices tomate… La revista Time ironiza con los eufemismos del Gobierno para no llamar a las cosas por su nombre con un artículo titulado: “Tú dices tomate, yo digo rescate”. Una victoria para el euro BBC llama la atención sobre las afirmaciones, difíciles de digerir, de Mariano Rajoy dando a entender que el rescate español es “una victoria para el euro” y para la credibilidad del proyecto europeo.Uno de sus principales analistas económicos de la cadena, Robert Peston, considera que se trata de un “rescate confuso”. De Guindos sobre muletas The Independent prefiere llamar al rescate salvavidas e ilustra su información con una foto del ministro de Economía, Luis de Guindos, que parece estar sostenido por dos muletas. Mientras, The Irish Times utiliza para su titular las palabras de Rajoy sobre que el rescate es un colchón de seguridad para España.
http://www.elplural.com/2012/06/10/la-prensa-internacional-ironiza-con-los-eufemismos-del-gobierno/
Los medios de comunicación internacionales se han hecho eco de los controvertidos eufemismos utilizados por el Gobierno español para evitar referirse al rescate bancario. La mayor parte de ellos con sentido del humor se refiere a las intervenciones del ministro De Guindos, este sábado, y de Mariano Rajoy, hoy, para dar cuenta del “préstamo favorable”, “ayuda”, “apoyo financiero” o “línea de crédito” -según sus afirmaciones-, aprobado por el Eurogrupo. Lejos de lo que ha afirmado Rajoy hoy durante su rueda de prensa, sobre que él ha sido quien “ha presionado” a Bruselas para recibir “la línea de crédito”, The Wall Street Journal publica que el resto del Eurogrupo ha presionado a España para que diera el paso. En la misma línea, Liberation también señala que España cede a la presión del resto del Eurogrupo. The Wall Street Journal cuestiona el optimismo que intenta vender el Ejecutivo y el analista Simon Nixon en esta publicación plantea numerosas dudas sobre el rescate en un artículo titulado: “La apuesta de los 100 millones de euros”, según las anotaciones del periodista Ramón Lobo, en su blog de El País. Rescate masivo de España Por su parte, The New York Times, en una crónica, asegura que “España acepta el rescate para sus bancos enfermos, y Busniness Insider dice que “El rescate masivo de España está aquí”. Los españoles, resignados The Guardian centra su atención en los españoles y sentencia que “los españoles están resignados a un futuro sombrío mientras la austeridad muerde”. Además, el diario incluye el artículo de Heather Stewart, quien considera que lo sucedido ayer no es especialmente tranquilizador porque el rescate protege el sistema financiero europeo, pero no ayudará tanto a la economía española. En esa misma línea se ha expresado el exministro de Finanzas de Grecia, Evangelos Venizelos, quien aseguró que el rescate de España lleva incluido un programa de recortes. Del milagro a la crisis Le Monde recoge el rescate y un análisis, titulado: “Del milagro español a la crisis”. Le Figaro explica la crisis de la economía española y hace mención a las huelgas de los mineros españoles que se han venido sucediendo en los últimos días, contra los recortes del Gobierno. Tu dices tomate… La revista Time ironiza con los eufemismos del Gobierno para no llamar a las cosas por su nombre con un artículo titulado: “Tú dices tomate, yo digo rescate”. Una victoria para el euro BBC llama la atención sobre las afirmaciones, difíciles de digerir, de Mariano Rajoy dando a entender que el rescate español es “una victoria para el euro” y para la credibilidad del proyecto europeo.Uno de sus principales analistas económicos de la cadena, Robert Peston, considera que se trata de un “rescate confuso”. De Guindos sobre muletas The Independent prefiere llamar al rescate salvavidas e ilustra su información con una foto del ministro de Economía, Luis de Guindos, que parece estar sostenido por dos muletas. Mientras, The Irish Times utiliza para su titular las palabras de Rajoy sobre que el rescate es un colchón de seguridad para España.
Etiquetas:
BCE,
España,
Eurogrupo,
FMI,
Gobierno español,
Luis De Guindos,
Mariano Rajoy,
prensa extranjera,
préstamo,
Rescate bancario
Suscribirse a:
Entradas (Atom)